En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d'intérêt. En savoir plus et gérer ces paramètres.

Blog de guadeloupe

aide blog

  • 28 octobre 2008 : JOURNEE INTERNATIONALE DU CREOLE.
    publié le 28/10/2008 à 16:39

     

    28 OCTOBRE 2008 : JOURNEE INTERNATIONALE CREOLE

     

    C'est en 1981 que des scientifiques ayant comme langue maternelle le créole commencèrent à se poser des questions sur les méthodes qui pourraient promouvoir la langue créole, après un colloque scientifique organisé par le comité international des études créoles, ou le thème de réflexion était un créole/ des créoles, continuité et créativité dans le monde créole.

    Le 28 octobre 1981 au Vieux Port à Sainte-Lucie, les créolophones décident de se regrouper pour créer un mouvement qui prend le nom de : BANNZIL KREYOL.

    En 1982 le gouvernement seychellois organisa une semaine créole, cette même année BANNZIL KREYOL rédigea les textes fondateurs de BANNZIL KREYOL dans un bulletin trimestriel.

    Le 28 octobre 1983 se déroula la première journée de BANNZIL KREYOL.

    Depuis, la journée du 28 octobre est célébrée dans tous les pays du monde créole.

    A l'exemple des seychellois, bon nombre de pays aujourd'hui célèbre cette journée durant une semaine en mettant bien sûr le point fort sur la journée du 28 octobre.

    Le créole français est né dans les Caraïbes du contact entre les colons français et les esclaves africains il y a près de 500 ans.

     

    Il faut dire, que dans bon nombre de pays, le créole a longtemps été dévalorisé, considéré comme « une sous- langue » au profit de langues européennes jugées plus nobles.

    Le créole est une langue rude du fait qu'elle tire son origine de la souffrance des esclaves, les expressions sont souvent crues, ce qui traduit littéralement en français peut facilement porter à confusion. Pourtant leur utilisation en langue créole ne traduit pas la violence qui lui équivaut en français. Par exemple " an ke limmé di fé si'w" qui mot à mot se traduirait "je vais allumer du feu sur toi" ne signifie pas l'envie du locuteur d'incendier la personne avec laquelle il dialogue, mais plutôt son intention de l'impressionner de par sa prestation, comme quelqu'un dirait "je vais te laminer" ou "je vais te donner un leçon" lorsqu'il est sûr de gagner à une partie de jeu vidéo.
     

    Aujourd`hui, quelque dix millions de personnes parlent des variantes de ce créole dans le monde: Dominique, Antilles françaises, Haïti, Seychelles...
     

     

    Si l’on compte les diverses bases lexicales du Créole, il existe plusieurs centaines de langues créoles parlées dans le monde. En revanche, si l’on se borne aux créoles à bases lexicales françaises, on en compte une dizaine, répartis dans la zone américaine tels que les créoles d’Haïti, de Guadeloupe, de Martinique et de la Guyane, et dans la zone de l’océan Indien, tels que ceux de l’île Maurice, des Seychelles et de la Réunion. Ces Créoles sont vivaces. Il existe aussi des créoles en situation de crise tels que ceux de la Dominique et de Sainte-Lucie, des créoles qui ont complètement disparus comme à Grenade et, enfin, certains sont moribonds comme ceux de la Louisiane et de Trinidad.

    Le travail d’analyse linguistique et sociolinguistique du GEREC-F ( Groupe d’Etudes et de Recherches en Espace Créolophone et Francophone) et de tous les chercheurs créolistes reste donc une nécessité.

    Les créoles à base lexicale française, parlés à la Dominique et Sainte-Lucie, ont fait beaucoup d’emprunts à l’anglais. Certaines expressions sont passées dans les créoles des Antilles françaises. Je pense notamment à un mot comme « kouchal », qui vient de l’anglais « crucial ». Il s’agit souvent d’un créole des jeunes ou de groupes marginaux qui obéissent à des effets de modes : la longévité de ces emprunts n’est pas toujours très grande. Le renouvellement de la langue est incessant.

     

    En créole, lorsque l'on dit de quelqu'un qu'il a "biguidi", cela signifie se défiler, perdre ses forces ou son sang-froid. En anglais "to be giddy" peut signifier être étourdi, fébrile, avoir le vertige.
    En créole un "tré" désigne le plateau d'une marchande. En anglais "a tray" est un plateau.
    En créole "on lo moun" veut dire "beaucoup de monde". En anglais, on dirait "a lot of people" (soit littéralement un lot de personnes, "beaucoup de monde").
    Également l'expression "méré lékol" (sécher les cours), vient de "my way" sous-entendu "I go my way" ("Je suis ma route [ailleurs qu'à l'école]").
     
    Quelques éléments de phonétique :
    Le créole a été écrit pour la toute première fois par un béké guadeloupéen au début du XXème siècle. A l'époque, il l'avait retranscrit phonétiquement à partir de l'orthographe française.
    Le retour aux sources de la population guadeloupéene a créé un véritable intérêt pour le créole, des livres de contes et de poésies sont depuis une dizaine d'année édités en créole et en français. Hector Poulet est notamment un pionnier des dictées médiatisées en créole.

     

    Les guadeloupéens et martiniquais qui ont aujourd'hui entre 40 ans et 50 ans ont connu une période de répression du créole. En effet, le créole était considéré comme une langue rappelant des origines modestes, donc les parents et les instituteurs interdisaient à leurs enfants de s'exprimer en créole. Cela n'empêchait pas aux enfants de s'exprimer en créole entre eux. Il est encore aujourd'hui considéré comme impoli pour un enfant de s'adresser directement en créole à un adulte. Le créole n'a pas pour autant disparu.

    Maintenant les jeunes intègrent des mots anglais, notamment provenant de l'anglais jamaïcain au créole. Ainsi les adultes ont parfois du mal à "comprendre" le créole parlé par leurs enfants, comme les parents métropolitains ne saisissent pas toute une conversation en verlan ou en argot des jeunes adolescents.
    Certaines personnes âgées qui n'ont pas eu la chance d'être scolarisées très longtemps préfèrent s'exprimer en créole, et de ce fait parlent créole, alors que le reste de la population parle le plus souvent français que créole pour engager une conversation.

    Le créole est facilement parlé sur les ondes, entre amis, dans les églises, il s'agit véritablement d'une deuxième langue.

    Qu’on se le dise, le créole c’est d’abord du français… à la prononciation très particulière. Les quelques règles, non exhaustives, suivantes vous aideront à comprendre votre interlocuteur ou à vous lancer en créole.

    Avec un peu d’effort et la boisson adéquate, tout est possible !
    1-Il n’y a pas de r en créole : roi = oi (wa), partir = pati, guitare= gita (guita).
    2- Le son « oir » se prononce wè (ouè) : soif = swèf , boire = bwè
    3-« eur « se prononce « è » : vous n’irez pas voir le docteur mais le doktè.
    4- « U « se prononce « i « : vous porterez donc des linèt
    5-« Che » devient « chi » , et votre chemise une chimiz.
    6-« Re » se transforme en « ri » et le retar en « rita »
    7- La terminaison « quer » se prononce « tché » : un paquet = an patché
    8-« gué » = djè : vous pouvez être très » fatidjè ».
    9-Les doubles consonnes sont systématiquement amputées : marbre devient mab, un miracle devient un mirak.
    10-le son « in » se disent « an » : un chien est « an chyan », un lapin est an lapan.
    Une dictée sera donnée aujourd'hui en Martinique et en Guadeloupe, je vous la transmettrerais ainsi que la traduction.
    Par contre d'une ile à une autre la forme du créole change, je suis martiniquaise, et la formulation de mon créole n'est pas la meme,qu'en Guadeloupe quelques petites différences subsistent. Un petit clin d'oeil à Litchiii!! lol.

    Meme à Montréal....

    Le « Mois du Créole à Montréal » consacre tout le mois d'octobre à la célébration et la mise en valeur du patrimoine créole canadien. Les activités, dans leur totalité, visent à l'épanouissement de la personnalité humaine, favorisent la compréhension, la tolérance, la fraternité et l'amitié entre les peuples, notamment entre tous les Créolophones. Le Mois du créole à Montréal se veut une tribune d'expression de qualité offerte à tous ceux qui veulent à travers leur œuvre rendre hommage aux cultures créoles.

    Depuis le premier lancement du Mois du Créole à Montréal, le mois d'octobre a été retenu dans le but de respecter l'homologation par l'UNESCO de la Journée Internationale du Créole adoptée par les pays créolophones en 1983. En effet, c'est dans la semaine du 22 au 28 mai 1983, à Lafayette en Louisiane que le Comité Bannzil Kréyòl a choisi le dernier vendredi du mois d'octobre comme « journée internationale du créole ». Date précédemment retenue par la Dominique pour célébrer un « Creole Day ». Depuis, des pays comme les Seychelles, Ste Lucie, les îles Rodrigues et tant d'autres ont fait de cette journée un événement culturel sans précédent dans les annales de la célébration du créole à travers des manifestations significatives.

    (11) commentaires



1 - 10 de 11
  • «
  • ‹ Préc.
  • 1
  • 2
  • Suiv. ›
  • »

  • ANGEL94 
    publié le 29/10/2008 à 20:05
    Après toutes les épreuves que tu as endurées je suis contente de t'avoir fait sourire avec mon CHAT !!!! miaou ! miaou !
  • ANGEL94 
    publié le 29/10/2008 à 07:32
    Coucou Emmanuelle, Je te remercie pour ton petit com, je crois que nous sommes toutes les deux sensibles à cette tristesse que les personnes véhiculent ... oui que de malheurs dans ce monde ... c'est pour cela que je veux apporter un peu de joie et même juste avec un sourire !!!!
    Ton article est très intéressant comme toujours d'ailleurs félicitations !!! j'avais un petit ami guadeloupéen qui habitait "le moule" si j'ai bonne mémoire car cela fait déjà des années (rires)
    Bisous et bonne journée
    Sylvie
  • didee 
    publié le 29/10/2008 à 00:54
    hello:)
    wo papa maké kreyol mwen pa sa fé! mwen ka mété en lo francé tou pa tou en tout cas bravo à celles qui ont tenté pas facile mdr :) tres bien ton article j'ai beaucoup appréciée!! je te souhaite une bonne soirée gros bisous tjenbé red ! :)
  • laynee 
    publié le 29/10/2008 à 00:31
    salut ! koi de neuf!!!
    super ton cours de créole que j'ai apprécié.
    j'espère que tes amies auront pris note. moi j'aime parler le créole et le français mais ma soeur a tendance à avoir honte de moi quand je suis dans un magasin avec elle et que je le parle du coup je fais exprès de parler fort pour la mettre mal à l'aise.
    lorsque l'on regarde bien le français a été importé et donc le créole c'est notre langue maternelle.
    sinon RAS je regarde la roue de la fortune et je viens visiter les blogs. je t'embrasse porte toi bien..
  • miss_souba 
    publié le 28/10/2008 à 23:01
    Coucou, je suis bien là mais pres prise par mon travail et mon petit: malade depuis vendredi avec de la fievre, moyenne de 39°C pendant 4jours. Manque de sommeil comme tu peux l'imaginer. Mais ca va :) Je n'ai pour le moment pas trop le temps de lire les blogs ou meme de blogguer moi meme...mais bon j'aurais plus de temps en 2009 apres mon mois de vacances ^^ Préparatif de bapteme toujours d'actualité.
    J'espere que tu te portes bien et que ou ka tchébé raid
  • vb25 
    publié le 28/10/2008 à 22:20
    Merci, j'essaie de m'intégrer le mieux possible.
    Je connais un peu les différences car mes voisins sont martiniquais et c'est eux qui m'ont appris les premiers mots mais j'ai vite arrêté car mes amis me disaient : on te comprends mais tu parles comme une martiniquaise et se moquaient de moi, tu sais comme le rire est facile par ici !!!
    Dommage que tes enfants n'aient pas été motivé, se retrouver par hasard aurait été simpa comme tout.
    Bisous. Véro.
  • guadeloupe 
    publié le 28/10/2008 à 22:09
    Je m'aventure aussi, mais de grace ne faites pas attention aux fautes, car c'est plus facile à parler qu'à écrire. Vous verrez la subtile différence du créole martiniquais et guadeloupéens, et en plus parlé par une métro..lol
    Sa ou fè?
    Sa ka allé? Mèçi an pil
    Pou latousin
    Tout moun kaille en simitiè pou iliminé mô yo.
    Gadé mannyè sa bèl!
    Tousa bouji limin anlè sé tomb là.
    Gadé mannyè yo ripinn toute koté!
    An lo moune douvan la pote simityè a, sa ki yo?
    An pati sé moune ki ja iliminé, ka rentré kaille yo, sé lé zotes la kay iliminé.
    Dèyè sé tab la, ni machande ki ka vend bouji, tablètes coco, sôbé, sinobol, bonbons.
    Bisous ma petite Véro! sacré phénomène!! Bel exemple d'intégration!!
  • vb25 
    publié le 28/10/2008 à 21:24
    Ka ou fé ? Sa kay ? Méci on lot.

    Latousen an Gwadloup :
    Pou Latousen, toutmoun kay an simityé pou liminé mo a-yo. Gadé jan sa bèl tousa bouji limé asi sé tonm-la ! Gay jan yo woupentiré toupatou ! Gay jan yo woupentiré toupatou ! Onlo moun douvan pot a simityé-la, a ki yo ? On pati, sé moun ja liminé, yo ka rantré akaz a-yo, on dot pati yo kay liminé. Déyé sé tab-la , sé machann. Sé machann-la ka vann flè, bouli, manjé, bwé : pistach, sik a koko, sèrbé, sinobol, bonbon, sik.

    Voilà, j'ai fait mon geste en ce jour, j'espère qu'il n'y a pas trop d'erreurs et que je n'ai pas écris l'inverse de ce que je voulais dire, ce qui est vite fait quand on ne maitrise pas bien cette langue, c'est pourquoi je m'y risque qu'avec des amis. Pour mettre bien en évidence je vais t'écrire quelques mots où je me suis fait avoir : babyé, blagé, gamen(confondu avec tigason), maléré(confondu avec anpenn), kouvèti (confondu avec dra), fada(confondu avec toktok), tonbé mal (avec mal tonbé), palo (avec blenm), dwol(avec komik).....
    Bisous. Véro.

  • Blackdiamond 
    publié le 28/10/2008 à 21:01
    Mesi pou atik sa a Emi... J

    e vais mieux parce que je me suis dit que j'avais tort de me faire autant de mal... je suis desolee de te le dire mais je ne lui ai pas parle. pour une raison simple, a chaque fois que j'essayais, au lieu de reconnaitre ses torts, il me renvoyait la balle et me rendait coupable de toutes sortes de choses sorties de son esprit. et il trouve si aisement des mots pour me faire mal. alors je n'ai pas tres envie de lui parler. je prefere essayer de me sentir mieux avec moi meme... je crois que c'est le premier pas a faire...

    Mesi anko pou lang kreyol la ! gros bisous ma cherie. et toi, comment ca va ???
  • Nanase 
    publié le 28/10/2008 à 17:08
    très intéressant tout ça! trop peu connu le créole malheureusement
    bisous et bonne journée à toi!

1 - 10 de 11
  • «
  • ‹ Préc.
  • 1
  • 2
  • Suiv. ›
  • »

L’accès et l’utilisation du forum sont réservés aux membres d'Aujourdhui.com.
Vous pouvez vous inscrire gratuitement en cliquant ici.

Si vous êtes déjà membre, connectez-vous ici :

votre pseudo : 
votre mot de passe :  
(envoyé par email) 

Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquant ici.



ARCHIVES

  • Sélectionner un mois et une année :  
         



Aujourdhui.com en 1 clic !
Service Client
"Jean-Michel Berille, le responsable
des télé-conseillers."
ils ont réussi leur régime et cela les rend heureux
- Méthode Savoir Maigrir


ACCUEIL
  • Accueil

COACHING
  • Menus régime
  • Liste de courses
  • Suivi des mensurations
  • Réglette de régime
  • Exercices physiques
  • Compteur de calories
  • Calcul poids idéal
  • Calcul IMC
  • Courbe de poids
  • Calcul IMG
  • Grossesse mois par mois
PREMIUM
  • Régime Savoir Maigrir
  • Méthode Montignac
  • Méthode MentalSlim
  • Méthode Slim Data
  • Méthodes Naturelles
  • Méthode Chrono-Géno-Nutrition
  • Coaching Grossesse

FORUM PREMIUM
  • Forum Savoir Maigrir
  • Forum Montignac
  • Forum MentalSlim
  • Forum SLIM data
COMMUNAUTÉ
  • Groupes
  • Blogs
  • Rencontres
  • Bons plans
  • Témoignages
  • Quiz

FORUM
  • Forum minceur
  • Forum cuisine
  • Forum grossesse
  • Forum maman bébé
  • Forum psycho
  • Forum forme santé
  • Forum beauté
  • Forum communauté

RUBRIQUES

  • Minceur
  • Nutrition
  • Cuisine
  • Psycho & tests
  • Forme & santé
  • Grossesse
  • Maman & bébé
  • Beauté

DOSSIERS
  • Dossiers minceur
  • Dossiers nutrition
  • Dossiers psycho
  • Dossiers forme & santé
  • Dossiers grossesse
  • Dossiers maman bébé
  • Dossiers beauté
GUIDES
  • Produits minceur
  • Régime minceur
  • Appareils minceur
  • Thèmes de cuisine
  • Prénoms
  • Maternités
  • Tests grossesse
  • Professionnels psy

PLUS
  • Jeux
  • Infos
  • Astro
  • Shopping

Publicité

  • accueil
  • plan du site
  • envoyer à une amie
  • témoignages
  • presse
  • contact
  • aide
  • conditions d'utilisation
  • recrutement

© 2011 copyright et éditeur AUJOURDHUI.COM / powered by AUJOURDHUI.COM
Reproduction totale ou partielle interdite sans accord préalable.
Aujourdhui.com collecte et traite les données personnelles dans le respect de la loi Informatique et Libertés (Déclaration CNIL No 1787863).