| En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d'intérêt. En savoir plus et gérer ces paramètres. | ![]() |
![]() |
港媒:警惕澳大利亞的反華敘事
publié le 21/12/2020 à 10:28 |
香港《南華早報》12月19日文章,原題:為什麼澳大利亞的反華言論贏得話語戰——要怪英語 有關中澳貿易衝突的文章很多,其中語言問題卻沒得到應有的關注。也許說話各方太過感情用事,所以未能看到全局,未能看到不同的語言特點在話語中的作用。
英語是一種富含隱喻的語言。它結構嚴謹,富於變化和想像,當然,前提是你懂得如何使用。相比之下,漢語則更加富於智慧。從歷史上看,中國的統治者並沒有太多迎合輿論的社會需求。他們更傾向於少說話多做事。
顯然,澳大利亞在英語世界中贏得了話語權,它將中國描繪成不透明、蔑視法治、訴諸網絡攻擊的國家。(西方)輿論對中國的好感度大幅下降。
另一方面,中方的觀點和聲明經常被翻譯得不夠得當。聲明的英文版本有時顯得沉悶、粗糙,導致中方的觀點常常難以打動人。而澳總理莫里森和貿易部長西蒙·伯明翰針對中國的(反華)言論得到澳國內支持。不用說,這加劇了與北京的對立。
澳領導人的對華看法,歷來受到中國不是民主國家這件事的影響。筆者並不是想說澳大利亞應該退卻,而是主張澳大利亞不應試圖不惜一切代價地打贏話語戰。
最近幾週,澳大利亞採取了一些和解行動。如果澳大利亞有意願,應該用同理心對待中國。這樣做並非示弱,而是澳大利亞應該表現出坦誠,承認自己的一些錯誤。藤素 日本日本藤素藥局 日本藤素實體店 日本藤素哪裡買 正品日本藤素 汗馬糖 必利吉保羅V8 德國必邦 壯陽藥 春藥
"Jean-Michel Berille, le responsable des télé-conseillers." |
- Méthode Savoir Maigrir |
|
ACCUEIL
COACHING
|
PREMIUM
FORUM PREMIUM
|
COMMUNAUTÉ
FORUM
|
RUBRIQUES
DOSSIERS
|
GUIDES
PLUS
|
|
||||||
|
|
|
|||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
|||||
|
|
||||||
|
|
Tags : ventre plat | maigrir des fesses | abdominaux | régime américain | régime mayo | régime protéiné | maigrir du ventre | |
|
|
|
Découvrez aussi : exercices abdominaux | recette wok | |
|
|
|
|
|
ANXA Partenaires : Recette de cuisine | Recette cuisine | |
|